چهارشنبه ٢٣ آبان ١٣٩٧ فارسي|English|اردو
صفحه اصلی|ايران|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|سوالات متداول|پيوندها|نقشه سايت|تماس با ما
Title
NewsletterSignup
NewsletterSignup
نام :   
ایمیل :   
NewsletterSignup


  چاپ        ارسال به دوست

news

تکریم «طاهره صفارزاده» قرآن پژوه در هفته کتاب

تهران- ایرنا- مدیرعامل انجمن مترجمان از برگزاری بزرگداشت طاهره صفارزاده مترجم و قرآن پژوه در هفته کتاب خبر داد و گفت:
به گزارش روز جمعه خبرنگار فرهنگی ایرنا از بیست وششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران، «محمدرضا اربابی» با تشریح برنامه‌های این سازمان در هفته کتاب گفت: یکی از برنامه‌های انجمن در این هفته، برگزاری بزرگداشت طاهره صفارزاده؛ شاعر،‌ پژوهشگر و مترجم قرآن و بنیانگذار نقد علمی و آموزشی ترجمه در ایران است.
«27 آبان سالروز تولد اوست به همین دلیل برنامه‌هایی را برای این روز در نظر گرفته‌ایم.»
وی ادامه داد: با توجه عضویت انجمن مترجمان در فدراسیون جهانی مترجمان و اهمیت بالای موضوع کپی رایت به ویژه تصویب قانون جامع مالکیت فکری، پیشنهاد کردیم یکی از روزهای هفته کتاب از طریق ستاد هفته کتاب به نام «کتاب،‌ ترجمه و کپی‌رایت» نام گذاری شود. 
«ما در این روز برنامه‌هایی خواهیم داشت که از طریق تهیه پوستر و نشست اطلاع‌رسانی خواهیم کرد.»
اربابی افزود: با توجه به ضرورت و اهمیت نقد علمی ترجمه و کتاب، نشستی با عنوان «آسیب‌شناسی نقد علمی،‌ ترجمه و کتاب در ایران» برگزار خواهیم کرد. همچنین نشست دیگری با عنوان «آموزش ترجمه در ایران» برگزار می‌شود که تلاش داریم با حضور کارشناسان این حوزه را آسیب‌شناسی کنیم.

** حضور مترجمان در کتابفروشی‌ها برای ترویج فرهنگ کتابخوانی 
مدیرعامل انجمن مترجمان ادامه داد: از دیگر برنامه‌ها،‌ حضور مترجمان در کتابفروشی‌ها برای ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی و ارتباط مستقیم با مردم و مخاطبانشان است.
اربابی درباره تاثیرگذاری این برنامه‌ها بر ترغیب مخاطب به کتاب و کتابخوانی گفت: کتاب نیازمند توجه ویژه در حوزه تبلیغات و اطلاع رسانی است؛ وقتی ما از اطلاع رسانی حرف می‌زنیم یعنی باید فعالیتی صورت گیرد تا اطلاع رسانی شود. 
«این برنامه‌ها به همراه اطلاع رسانی مناسب،‌ حضور مخاطب و تحریک حس علاقه آن‌ها به کتاب، به طور قطع می‌تواند موثر باشد. با این برنامه‌ها می‌توانیم توجه مردم را به کتاب جلب کنیم تا نتیجه مثبت بگیریم.»
صفارزاده شاعر، پژوهشگر و مترجم ایرانی قرآن، نخستین کسی است که ترجمه‌ای دوزبانه از قرآن به انگلیسی و فارسی را انجام داد.
بیست و ششمین دوره هفته کتاب جمهوری اسلامی ایران با شعار «حال خوش خواندن» از 24 آبان تا یکم آذرماه با مشارکت بیش از 50 نهاد و سازمان در سراسر کشور برگزار می‌شود. 


٢٢:١٧ - جمعه ١١ آبان ١٣٩٧    /    شماره : ٧١٥٢١٠    /    تعداد نمایش : ٧


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 





جستجو
جستجوی پیشرفته جستجوی وب
banners
پايگاه اطلاع رساني ولايت

پايگاه اطلاع رساني رياست جمهوري اسلامي ايران

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي

حجاج بیت اللہ کے نام ولی امر مسلمین حضرت آيت الله خامنه‌اي کا پيغام

پايگاه پژوهشي و اطلاع رساني موسسه تنظيم و نشر آثار امام خميني(ره)

پايگاه اطلاع رسانی دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آيت الله العظمی سيدعلی خامنه ای «مدظله العالي»

بنياد سعدي

طرح تاپ

جامعة المصطفي العالميه

فرهنگستان زبان و ادب فارسي

كتابخانه ديجيتال يكپارچه

كتابخانه تخصصي تاريخ اسلام و ايران

بنياد انديشه اسلامي

انجمن فارسي آموزان خارجي - بنياد سعدي

فرهنگستان هنر

مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني

اردو ميں خبريں

IRIB

خبرگزاري جمهوري اسلامي

خبرگزاري بين المللي قرآن

خبرگزاري اهل البيت عليهم السلام

خبرگزاري قدس

سازمان ايرانگردي و جهانگردي

سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري

مرکز امور زنان و خانواده (رياست جمهوري)

ايرانيان خارج از کشور

مرکز اطلاعات و آمار زنان

دانشگاه بين المللي امام خميني(ره)

ده مرجع فارسی برای دانلود کتاب‌های الکترونیکی

UsersStats
Visitorsofpage: 437924
Visitorsofday : 4
Visitorsofpage : 777909
Onlinevisitors : 1
PageLoad : 1.1719

صفحه اصلی|ايران|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|سوالات متداول|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت